移民の国際的定義と日本の現状|「在留外国人」と統計の見方を整理

移民の国際的定義と日本の現状を整理(統計の見方と用語のズレ)

「移民」という言葉は、政治・報道・SNSで広く使われますが、実務では国際統計上の定義日本の在留制度の用語が一致していないため、議論が噛み合わないことがよくあります。

本記事では、国際的に一般的な定義(国連など)と、日本の現状(在留外国人統計・在留資格制度)を、 誤解が起きにくい形で整理します。


1. 国際的な「移民」の定義(統計で使う基準)

移民の国際的定義と日本の現状(在留外国人・統計の見方)を説明するイメージ

(1)基本は「居住地(usual residence)を変えた人」

国際統計の文脈では、国境を越えて居住地(usual residence)を変えた人を移民(国際移民)として捉えるのが基本です。 国際比較でよく使われる目安が、「12か月以上」の居住(長期移民)です。

  • 長期移民(Long-term migrant):新しい国に12か月以上居住する(見込み)
  • 短期移民(Short-term migrant)3か月以上12か月未満(一定の短期滞在は除外扱い)

(2)測り方として「外国生まれ」「外国籍」も併用される

実務では、移民を測る指標として外国生まれ(foreign-born)外国籍(foreign nationals)も併用されます。 どちらも長所・短所があるため、議論目的に応じて指標を使い分けるのが重要です。


2. 日本の現状(制度上は「移民」と呼びにくいが、長期居住者は増加)

日本社会で生活する人々の様子(在留外国人と日本の現状を示すイメージ)

(1)日本の中心指標は「在留外国人」

日本の実務では「移民」という語より、入管制度の枠組みである「在留外国人」(中長期在留者+特別永住者等)で状況が把握されます。 近年、在留外国人は過去最高水準が続いており、例えば2025年6月末時点で3,956,619人と報じられています。

これらは国際比較(12か月以上の長期移民という概念)と近い現象を示しますが、日本は「在留資格」で管理・集計するため、 国際統計の定義と完全一致するわけではありません(ここが用語のズレの出発点です)。

(2)「居住(在留外国人)」と「就労(外国人労働者)」は混ぜない

議論で混乱しやすいのが、在留外国人(居住者)外国人労働者(就労者)を同じ数字として扱ってしまうことです。 母集団が異なるため、目的に応じて指標を分けて読む必要があります。

  • 在留外国人:留学・家族滞在・永住など、就労以外も含む
  • 外国人労働者:就労の実態に焦点(集計基準が別)

日本の統計体系(在留外国人統計)の説明は、e-Statでも確認できます。

(3)特定技能など、就労目的の在留が増えている

労働力不足を背景に、特定技能などの枠組みで就労目的の在留が増えています。 例えば特定技能は2025年6月末時点で336,196人と報じられています。


3. まとめ(議論を噛み合わせる3つのコツ)

移民の国際的定義と日本の在留制度のズレをまとめた図解
  1. 国際比較では「12か月以上の居住移動(usual residence)」で整理する
  2. 日本では「在留資格」「在留外国人」など制度用語で整理すると誤解が減る
  3. 「居住(在留外国人)」と「就労(外国人労働者)」の統計を混ぜない

関連ページ(当事務所)

※本記事は一般的な情報提供を目的とするもので、個別案件への法的助言ではありません。具体的な在留資格・在留手続は状況により必要書類・判断が異なります。

投稿者プロフィール

富永大祐
富永大祐行政書士
日系理化学機器輸入商社、日系センサーメーカー、外資系真空機器メーカー、外資系化学装置メーカーでの国内外業務を経て、令和2年度行政書士試験に合格。令和3年4月、トミーズリーガルサービス行政書士事務所を開業。

現在は入管業務(VISA・在留資格)を中心とした専門事務所として、外国人の雇用・受け入れ、企業の国際人材戦略、在留手続のオンライン申請支援を行う。
企業・個人いずれのクライアントにも寄り添い、迅速・丁寧で負担の少ない手続きをモットーとする。

また、国際業務の経験を生かし、英語での各種案内・申請支援にも対応。

趣味: バイク(GB350C)、ツーリング、Uber Eats 配達、テニス、ゴルフ

English:
After working in Japanese and foreign-affiliated companies in the fields of scientific instruments, sensors, vacuum equipment, and chemical processing machinery, I passed the national Administrative Scrivener examination in 2020 and founded Tommy’s Legal Service Administrative Scrivener Office in April 2021.

My practice is specialized in immigration procedures—visa applications, extensions, changes of status, and online filings for both companies and individuals. I support employers and foreign nationals with fast, accurate, and stress-free application processes.
English guidance and bilingual documentation are also available.

Hobbies: Motorcycles (Honda GB350C), touring, Uber Eats delivery, tennis, golf

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です